Перевод документов для миграции в Канаду
Несмотря на патриотизм и любовь к родной стране, места с лучшим уровнем жизни действуют на людей притягательно, поэтому с термином «иммиграция» многие знакомы не понаслышке. В рейтинге стран, куда чаще всего уезжают россияне, Канада занимает одну из лидирующих позиций. Большой наплыв желающих воспользоваться социальными и природными благами заставил власти страны ужесточить правила въезда, что отразилось и на требованиях, предъявляемых к документам.
Особенности нотариального перевода документов для переезда в Канаду
Въезд в Канаду на законных основаниях для последующего проживания возможен по нескольким программам. Их выбор влияет на перечень подаваемых и переводимых документов, а также на сроки и порядок рассмотрения заявок канадскими госструктурами.
В отношении таких бумаг действует строгое требование: любые документальные приложения к заявлению на въезд должны быть переведены на французский либо английский язык. Важным нюансом является выполнение нотариально заверенного перевода, придающего бумагам юридическую силу. Среди документов, которые могут понадобиться для представления за границей, присутствуют:
- Паспорт или иные бумаги, удостоверяющие личность.
- Фотографии требуемого формата.
- Диплом, иные бумаги об образовании.
- Справки о состоянии здоровья.
- Документы профессионального характера (о должности, стаже работы и т.д.).
- Приглашения на работу или учебу.
- Документы на детей.
Важность профессионального перевода в оформлении документов
Переезд в другую страну – сложная задача, для решения которой приходится затрачивать немало сил и времени. В таком деле важен каждый нюанс, так как вовремя незамеченная ошибка либо иные погрешности в оформлении документов могут послужить причиной отказа со стороны канадских властей. При необходимости выполнить перевод личных документов обращайтесь только в профессиональное бюро.
Настоящие профессионалы осуществляют различные типы переводов, организуя индивидуальный подход к каждому клиенту. Профессиональные агентства оказывают услуги по нотариальному переводу, вам не придется отдельно переводить бумаги, а потом искать нотариуса, чтобы их заверить. Над заказом работают специалисты, хорошо знакомые с требованиями и нюансами оформления документов, подаваемых в посольства и консульства.
Материал подготовлен бюро переводов «Блиц» https://blitz-perevod.ru/
Добавить комментарий